[따뜻한 시 한 잔]프로스트- 가지 않은 길(원문/해석/The Road Not Taken)
음악과 시를 번역하는 일은 즐겁습니다. 메타포를 반복해 보며 어떤 숨은 의미가 있는지 생각해보기도 하고 영어원문을 해석하며 느낀 의미를 그대로 전달하고자 여러 단어와 표현을 골라보기도 합니다. 로버트 프로스트의 가지 않은 길을 번역해 보았습니다. 원문과 한글번역본을 함께 올려봅니다. The Road Not Taken 가지 않은 길 로버트 프로스트 作 (Robert Frost) Two roads diverged in a yellow wood, 노란 단풍나무들 사이에 두 갈래 길이 보였어요 And sorry I could not travel both 둘 다 가볼 수는 없어 아쉬웠죠 And be one traveler, long I stood 나는 서운한 마음으로 한참을 서서 And looked down on..
모닝루틴/문학과 사색
2020. 3. 25. 13:33